Not that he wasn't able to recite the unabridged version. He was even able to manage a reasonably credible yiddish translation despite the fact that it was pure nonsense to him because he doesn't speak yiddish, like, at all (such a pet peeve, but that's a whole separate issue). He just seemed to feel that the traditional text was overly wordy. So, Mordechai's version, lasting all of 6 seconds, went like this:
Why do we eat matza? Why do we eat marror? Why do we dip? Why do we lean?
Saturday, April 22, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Hey, it's all about the soundbites. :)
Plus, he's a NYer - who has the time?!
Post a Comment